collapse

ผู้เขียน หัวข้อ: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ  (อ่าน 296537 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 11 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1600 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 08, 2016, 10:12:52 PM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)
For long and windy road ...

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1601 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 09, 2016, 07:51:00 AM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ พงษ์

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 11,793
  • Total likes: 7178
  • คะแนนพิเศษ: +1938/-1
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1602 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 09, 2016, 11:31:51 AM »
ได้ศัพท์ใหม่. เยอะเลยครับ
อย่าหยุดสงสัย........?
จะได้อยากสู้เพื่อค้นหา

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1603 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 09, 2016, 04:32:14 PM »
ได้ศัพท์ใหม่. เยอะเลยครับ

ศัพท์อะไร บอกบ้างสิ
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1604 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 09, 2016, 10:44:15 PM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ
For long and windy road ...

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1605 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 09, 2016, 10:44:34 PM »
ได้ศัพท์ใหม่. เยอะเลยครับ

ศัพท์อะไร บอกบ้างสิ

 (:don't:)

ทดสอบใช่ไหมครับ
For long and windy road ...

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1606 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 10, 2016, 07:58:44 AM »
ได้ศัพท์ใหม่. เยอะเลยครับ

ศัพท์อะไร บอกบ้างสิ

 (:don't:)

ทดสอบใช่ไหมครับ

ทดสอบอะไรอีกล่ะ
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ Lilacsine

  • มองอะไร???
  • EXTRA PREMIUM MEMBER
  • *
  • กระทู้: 646
  • Total likes: 42
  • คะแนนพิเศษ: +1/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1607 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 10, 2016, 04:00:33 PM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ

555 เป็นงั้นไป งั้นเวลาซื้อของ สำเนียงเหนือกระจายใช่รึเปล่าเนี่ย
สี่คนหาม สามคนแห่ หนึ่งคนนั่งแคร่ สองคนพาไป

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1608 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 11, 2016, 04:34:09 PM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ

555 เป็นงั้นไป งั้นเวลาซื้อของ สำเนียงเหนือกระจายใช่รึเปล่าเนี่ย

พูดไม่เป็นนี่สิ
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ Lilacsine

  • มองอะไร???
  • EXTRA PREMIUM MEMBER
  • *
  • กระทู้: 646
  • Total likes: 42
  • คะแนนพิเศษ: +1/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1609 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 11, 2016, 10:24:47 PM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ

555 เป็นงั้นไป งั้นเวลาซื้อของ สำเนียงเหนือกระจายใช่รึเปล่าเนี่ย

พูดไม่เป็นนี่สิ

พูดไม่เป็นไม่เป็นไร ขอให้ฟังแล้วรู้เรื่องก็พอ
สี่คนหาม สามคนแห่ หนึ่งคนนั่งแคร่ สองคนพาไป

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1610 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 12, 2016, 08:08:39 AM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ

555 เป็นงั้นไป งั้นเวลาซื้อของ สำเนียงเหนือกระจายใช่รึเปล่าเนี่ย

พูดไม่เป็นนี่สิ

พูดไม่เป็นไม่เป็นไร ขอให้ฟังแล้วรู้เรื่องก็พอ

 ฟังรู้บ้าง ไม่รู้บ้าง อิอิ
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1611 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 12, 2016, 11:06:46 PM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ

555 เป็นงั้นไป งั้นเวลาซื้อของ สำเนียงเหนือกระจายใช่รึเปล่าเนี่ย

พูดไม่เป็นนี่สิ

พูดไม่เป็นไม่เป็นไร ขอให้ฟังแล้วรู้เรื่องก็พอ

 ฟังรู้บ้าง ไม่รู้บ้าง อิอิ

จับความให้ได้ก็พอครับ ... ว่าใคร "ด่า" เราอยู่หรือเปล่า  (:don't:)
For long and windy road ...

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1612 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 15, 2016, 06:41:45 AM »
กำลังส่องเฟซบุ๊คอยู่แล้วบังเอิญไปเจอ เห็นว่าเข้าท่าดีเลยเอามาให้ดู แถมได้รู้ภาษาเหนือแบบสนุกๆด้วย
เพราะเอาคำสำเนียงเหนือมาเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษนี่สิ ทำไปได้ 555 ^^"



คำที่เขียนทับศัพท์ >> กำเหนือ (ภาษาเหนือ) >> แปลเป็นภาษาไทย

gung >> กั้ง >> ละเมอ
gum ber >> กัมเบ้อ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมเบ้อ" หรือ "แมงกะเบ้อ") >> ผีเสื้อ
gum bee >> กัมบี้ (บางครั้งเรียกเต็มๆว่า "แมงกัมบี้" หรือ "แมงกะบี้") >> แมลงปอ
mang john >> แมงจอน >> แมลงกระชอน
mang sand teen >> แมงแสนตี๋น >> ตะขาบ
jack kim >> จั๊กกิ้ม >> จิ้งจก
soon are soon ant >> สูนอ้าสูนอาน >> ผสมปนเปกันไปหมด
lone >> โล่น >> วิ่ง
him tie >> ฮิมต๋าย >> เกือบตาย
it canard >> อิดขนาด >> เหนื่อยมาก
palert >> ผะเลิด >> ล้ม, ลื่นล้ม
park quit >> ปักขวิด (บางครั้งพูดว่า "ปักขิด") >> หกคะเมน
guard >> กาด >> ตลาด
suck come >> สักกำ >> สักหน่อย, สักครู่
you >> ยู (บางครั้งเรียกว่า "ยูง") >> ไม้กวาด
we >> วี >> พัด
bar thank >> บ่าแต๋ง (บางครั้งเรียกว่า "มะแต๋ง") >> แตงกวา
bar tom >> บ่าต่อม (บางครั้งเรียกว่า "มะต่อม") >> กระดุม
sally >> สะลี >> ที่นอน
park cap >> ผักแคบ >> ผักตำลึง
duck sap >> ดักแส็บ >> เงียบ
code >> โขด >> โกรธ

ขำที่มันไปด้วยกันได้ "โดยบังเอิญ"  (:NO:)

เรายังงงอยู่เลย

ตัวเขียวคือภาษาเหนือ ส่วนตัวสีน้ำเงินคือความหมาย

ดีนะที่คุณ khun_jan อ่านแล้วเข้าใจ 555

อิอิ ก็เป็นคนเหนือโดยกำเนิดนี่ครับ

แต่จนถึงทุกวันนี้ยังพูด (ภาษาเหนือ) แบบเป็นธรรมชาติไม่ค่อยได้ (ที่บ้านพูดภาษากลางกันครับ) ... แต่ก็ฟังรู้เรื่องหมดครับ

คนที่ผมรู้จักคนนึงก็อยู่น่านครับ เหมือนคุณน่ะแหละ คือพูดภาษากลางอย่างเดียวแต่ฟังสำเนียงเหนือรู้เรื่อง

ยังดี ยังฟังออก

ก็ต้องพูดบ้างนะครับ ... เวลาขึ้นรถแดงหรือต่อราคาของกับแม่ค้า พูดได้เป็นไฟเลย   (:don't:)

ไม่งั้นจะถูกโกงราคาใช่เปล่า

ใช่แล้วครับ

555 เป็นงั้นไป งั้นเวลาซื้อของ สำเนียงเหนือกระจายใช่รึเปล่าเนี่ย

พูดไม่เป็นนี่สิ

พูดไม่เป็นไม่เป็นไร ขอให้ฟังแล้วรู้เรื่องก็พอ

 ฟังรู้บ้าง ไม่รู้บ้าง อิอิ

จับความให้ได้ก็พอครับ ... ว่าใคร "ด่า" เราอยู่หรือเปล่า  (:don't:)

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1613 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 15, 2016, 09:42:21 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)
For long and windy road ...

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1614 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 16, 2016, 08:22:15 AM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1615 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 16, 2016, 11:02:31 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ
For long and windy road ...

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1616 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 17, 2016, 08:22:16 AM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ Lilacsine

  • มองอะไร???
  • EXTRA PREMIUM MEMBER
  • *
  • กระทู้: 646
  • Total likes: 42
  • คะแนนพิเศษ: +1/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1617 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 19, 2016, 04:13:14 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^
สี่คนหาม สามคนแห่ หนึ่งคนนั่งแคร่ สองคนพาไป

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1618 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 19, 2016, 04:46:33 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1619 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 20, 2016, 10:03:54 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง

มาแปลให้ครับ (คุณ siril อาจไม่เข้าใจ)

... แปลว่าพวกเธอสองคนเม้าท์อะไรกันอยู่ ผมเห็นนะ
For long and windy road ...

ออฟไลน์ Lilacsine

  • มองอะไร???
  • EXTRA PREMIUM MEMBER
  • *
  • กระทู้: 646
  • Total likes: 42
  • คะแนนพิเศษ: +1/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1620 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 21, 2016, 08:32:12 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง

มาแปลให้ครับ (คุณ siril อาจไม่เข้าใจ)

... แปลว่าพวกเธอสองคนเม้าท์อะไรกันอยู่ ผมเห็นนะ

แปลได้ถูกเป๊ะครับ  (:Thank you:)
สี่คนหาม สามคนแห่ หนึ่งคนนั่งแคร่ สองคนพาไป

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1621 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 22, 2016, 02:52:29 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง

มาแปลให้ครับ (คุณ siril อาจไม่เข้าใจ)

... แปลว่าพวกเธอสองคนเม้าท์อะไรกันอยู่ ผมเห็นนะ

อ๋อ ขอบคุณตับ
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

ออฟไลน์ khun_jan

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 5,649
  • Total likes: 0
  • คะแนนพิเศษ: +130/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1622 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 22, 2016, 08:24:41 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง

มาแปลให้ครับ (คุณ siril อาจไม่เข้าใจ)

... แปลว่าพวกเธอสองคนเม้าท์อะไรกันอยู่ ผมเห็นนะ

แปลได้ถูกเป๊ะครับ  (:Thank you:)

อิอิ ถูกเป๊ะ แต่ทำไมเป็นตัวแบบนี้ล่ะครับ >>  (:Thank you:)
For long and windy road ...

ออฟไลน์ Lilacsine

  • มองอะไร???
  • EXTRA PREMIUM MEMBER
  • *
  • กระทู้: 646
  • Total likes: 42
  • คะแนนพิเศษ: +1/-0
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1623 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 22, 2016, 09:52:32 PM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง

มาแปลให้ครับ (คุณ siril อาจไม่เข้าใจ)

... แปลว่าพวกเธอสองคนเม้าท์อะไรกันอยู่ ผมเห็นนะ

แปลได้ถูกเป๊ะครับ  (:Thank you:)

อิอิ ถูกเป๊ะ แต่ทำไมเป็นตัวแบบนี้ล่ะครับ >>  (:Thank you:)

(:Thank you:) >>  ก็หมายความว่าผม "ขอบคุณ" ไงครับ ^^
สี่คนหาม สามคนแห่ หนึ่งคนนั่งแคร่ สองคนพาไป

ออฟไลน์ siril

  • PREVILEGE MEMBER
  • *
  • กระทู้: 24,219
  • Total likes: 3
  • คะแนนพิเศษ: +26/-2
Re: มาเรียนภาษาถิ่นกันเถอะ
« ตอบกลับ #1624 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 23, 2016, 08:14:50 AM »

พออ่านไม่รู้เรื่องก้อไม่อยากอ่านต่อ

อ่านอะไรเหรอครับ  (:Thank you:)

ก้อcode ภาษาเหนือกับอังกฤษไง

อิอิ

ตอนนี้เหลือเราสองคน ... คุยกันภาษาอะไรดีครับ

ภาษษไทยนี่แหละ ภาษาพ่อแม่เรา

สูสองคนเล่าขวัญอะหยังกัน เปิ้นหันนะ ^^

สุดท้ายก้อเหลือเราสองคนไง

มาแปลให้ครับ (คุณ siril อาจไม่เข้าใจ)

... แปลว่าพวกเธอสองคนเม้าท์อะไรกันอยู่ ผมเห็นนะ

แปลได้ถูกเป๊ะครับ  (:Thank you:)

อิอิ ถูกเป๊ะ แต่ทำไมเป็นตัวแบบนี้ล่ะครับ >>  (:Thank you:)

งั้นเอาตัวนี้ไป  (:don't:)
อยากทักทายเป็นภาษาต่างด้าว
อยากเว่าภาษาลาวว่าฮักเหลือหลาย
อยากบอกว่า ไอชิเตะ อิรุโยะ ไปจนตาย
แต่ว่าอายเกินไป เลยเก็บไว้คนเดียว

 

* Calendar

มกราคม 2025
อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส.
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 [31]